הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ 2:1
Isai. 2:1 The thing that Isaiah son of Amoz beheld about Judah and Jerusalem:
וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכוֹן יִהְיֶה הַר בֵּית־יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגּוֹיִם׃ 2:2
Isai. 2:2 And it shall be in the end of days.
The mountain of the house of the Lord
Shall be established on top of the mountains,
And more lofty than the hills,
And all the nations shall gravitate to it.
I presume this is another vision. This verse informs us that it is about the end times, and all the nations will come to the mount of the Lord -- the temple mount -- the mountain of the house of the Lord. Does this mean that the temple will be reestablished at the end times?
וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה 2:3 בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם׃
Isai. 2:3 And many peoples shall go and they shall say,
“Come and we will go up to the mountain of the Lord,
To the house of the God of Jacob,
And He will teach us of His ways,
And we will walk in His paths.”
For from Zion shall come forth the Torah
And the word of the Lord, from Jerusalem.
I have to ask, why do Christian scholars ignore this prophetic vision of Isaiah’s? Do they not see it as authentic? Do they not understand that he tells us that all the nations will come to the God of Jacob in the end? Why do they continue to contend that the remaining Jews will all convert to Christianity? Don’t these verses predict quite the opposite?
וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא־יִשָּׂא גוֹי 2:4 אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה׃
Isai. 2:4 And He shall judge between the nations,
And be convincing to many peoples,
And they shall beat their swords to plowshares
And their spears to pruning hooks.
Nation shall not lift up the sword to nation,
And they shall not instruct war any more.
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה׃ 2:5
Isai. 2:5 O house of Jacob,
Come and we will walk in the light of the Lord.
כִּי נָטַשְׁתָּה עַמְּךָ בֵּית יַעֲקֹב כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּיקוּ׃ 2:6
Isai. 2:6 Certainly You have forsaken Your people,
The house of Jacob,
Because of its fullness from the east,
And soothsayers, like the Philistines,
That would wallow with the boys of aliens.
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו׃ 2:7
Isai. 2:7 And its land is so full of silver and gold
That there is no limit to its treasures,
And its land is so full of horses
That there is no limit to its chariots.
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו׃ 2:8
Isai. 2:8 And its land is full of idols;
They would do obeisance
To the products of its own hand,
To what its own fingers have made.
וַיִּשַּׁח אָדָם וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם׃ 2:9
Isai. 2:9 And a man bows down
And another lowers himself,
But You will not arise for them.
בּוֹא בַצּוּר וְהִטָּמֵן בֶּעָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹנוֹ׃ 2:10
Isai. 2:10 He goes into the refuge
Or he hides in the dust
From before the terror of the Lord
And from the glory of His majesty.
עֵינֵי גַּבְהוּת אָדָם שָׁפֵל וְשַׁח רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃ 2:11
Isai. 2:11 The lofty looks of men have been brought low,
And the haughtiness of everyone will be bowed,
So the Lord alone will be exalted on that day.
כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל׃ 2:12
Isai. 2:12 For it will be a day for the Lord of hosts
Over all the proud and haughty
And over everyone lifted up
Who will be brought low,
וְעַל כָּל־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן הָרָמִים וְהַנִּשָּׂאִים וְעַל כָּל־אַלּוֹנֵי הַבָּשָׁן׃ 2:13
Isai. 2:13 And over all the high and lifted up
Cedars of Lebanon,
And over all the oaks of Bashan,
וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים וְעַל כָּל־הַגְּבָעוֹת הַנִּשָּׂאוֹת׃ 2:14
Isai. 2:14 And over all the high mountains
And over all the lifted up hills,
וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה׃ 2:15
Isai. 2:15 And over every high tower
And over every fortified wall,
וְעַל כָּל־אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה׃ 2:16
Isai. 2:16 And over all the ships of Tarshish
And over all the pictures of delight.
וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃ 2:17
Isai. 2:17 And the lofty of mankind will be bowed down,
And the haughty of men brought low,
So the Lord alone will be exalted on that day.
וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף׃ 2:18
Isai. 2:18 And the idols shall be wholly abolished.
וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ׃ 2:19
Isai. 2:19 And they shall depart into the crevices of rocks
And into the caves of the earth
From before the terror of the Lord
And from the glory of His majesty
Upon His rousing up to terribly shake the earth.
בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ־לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֺת לַחְפֹּר 2:20
פֵּרוֹת וְלָעֲטַלֵּפִים׃
Isai. 2:20 On that day every man shall cast off
The idols of his silver
And the idols of his gold
That became for worship to him,
For the burrowing creatures and for the bats
לָבוֹא בְּנִקְרוֹת הַצֻּרִים וּבִסְעִפֵי הַסְּלָעִים מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ׃ 2:21
Isai. 2:21 Going into the crevices of the rocks
And into the fissures of the crags
From before the terror of the Lord
And from the glory of His majesty
Upon His arising to mightily shake the earth.
חִדְלוּ לָכֶם מִן־הָאָדָם אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ כִּי־בַמֶּה נֶחְשָׁב הוּא׃ 2:22
Isai. 2:22 Leave yourselves off from any man
In whom there is breath in his nostrils!
For of what value is he?
[Return to Isaiah Chapters] [Prev.: Isai. 1] [Next: Isai. 3]